Englisch-Übersetzer

Sie benötigen professionelle Englisch-Übersetzer?

Für uns arbeiten ausschließlich muttersprachliche Englisch-Übersetzer mit Spezialisierung auf verschiedenste Fachgebiete wie zum Beispiel Vertragsrecht, Maschinenbau, Elektronik oder Medizintechnik. Sowohl unsere englischsprachigen Fachübersetzer wie auch unsere Sprachmittler für andere Sprachen wie Französisch, Spanisch oder Italienisch übersetzen ausschließlich in ihre Muttersprache. Die Übersetzer für die englische Sprache sind auf unterschiedlichste Fachgebiete spezialisiert und besitzen die notwendigen Fachkenntnisse für Ihre Fachübersetzung.

Sie benötigen z.B. einen Übersetzer für Englisch?

  • Geben Sie im Angebotsassistenten die benötigte(n) Sprache(n), beispielsweise von Deutsch nach Englisch und Spanisch, und das erforderliche Fachgebiet in die Suchmaske ein.
  • Selbstverständlich können Sie uns auch per E-Mail erreichen: info@probicon.de.
  • Oder Sie rufen uns einfach an: +49(0)30 80586990.

Gerne stellen wir für Ihre Übersetzung einen professionellen und fachkompetenten Englisch-Übersetzer zur Verfügung.

Egal, ob Sie nur einen muttersprachlichen Übersetzer für Englisch suchen oder noch weitere Übersetzer für mehr als 35 andere Sprachen benötigen: bei allen Fragen zu unseren Leistungen können Sie uns jederzeit erreichen. Unser Übersetzungsbüro zeichnet sich durch eine hohe Qualität der Fachübersetzungen und durch einen verlässlichen Service aus.

Allen unseren Kunden werden feste Ansprechpartner zugewiesen, der eine professionelle Durchführung Ihrer Übersetzung sowie die vereinbarten Termine sicherstellen. Alle Übersetzungen durchlaufen ein teilweise mehrstufiges Kontrollverfahren, um die geforderte Qualität der Fachübersetzung zu gewährleisten.
Gerne liefern wir Ihnen auch durch gerichtlich vereidigte Übersetzer beglaubigte Übersetzungen, Express- und Eilübersetzungen. Unsere umfassende Kostentransparenz mit Festpreis-Angabe garantiert eine günstige Preisgestaltung.

Basierend auf den Anforderungen der DIN EN 15038 "Übersetzungs-Dienstleistungen - Dienstleistungsanforderungen" erfolgt eine typische Fachübersetzung gemäß folgender Vorgehensweise:

  • Projektanalyse: Erfassung der Mindestanforderungen an die Übersetzung (Sprache des Ausgangstextes, gewünschte Zielsprache(n) - z. B. Übersetzung Englisch - Deutsch oder Übersetzung Deutsch - Englisch, Fachgebiet, Terminwunsch, Textumfang, Dateiformat).
  • Projektvorbereitung: Auswahl von sprachlich und fachlich geeigneter Übersetzer, Aufbau von Translation Memories, ggf. Recherche der Terminologie bzw. Nutzung kundenspezifischer Terminologielisten, Bestimmung relevanter Referenzdokumente und Paralleltexte
  • Projektplanung: Zeitplan-Erstellung unter Berücksichtigung der Kundenbedürfnisse und der verfügbaren Übersetzer- und Lektoren-Kapazitäten
  • Anfertigung der Übersetzung Deutsch - Englisch bzw. Englisch - Deutsch durch die in der Projektvorbereitung definitierte Übersetzer
  • Lektorat der Übersetzung Deutsch - Englisch / Englisch - Deutsch in fachlicher, sprachlicher, terminologischer und stilistischer Hinsicht
  • ggf. Nachbearbeitung der Übersetzung wie z. B. Layoutarbeiten, Nachformatierung …
  • ggf. Anfertigung der Beglaubigung durch gerichtlich beeidigte / vereidigte Übersetzer
  • Lieferung der Übersetzung Deutsch-Englisch / Englisch-Deutsch an den Kunden (in der Regel per eMail / Download)
  • Aufbereitung der Translation Memories und Terminologiesammlungen für Folgeaufträge
  • Interne Bewertung der Qualität der beteiligten Übersetzer etc.
  • Archivierung aller Dateien (Ausgangstext, Zieltext, Translation Memories etc.) sowie der Projektdokumentation
  • Analyse der Kundenzufriedenheit

 


Übersetzungsbüro | Spanisch Übersetzer | Übersetzungsdienst | Gutachten-Übersetzungen | Info

Kunde des Monats

Ihre Ansprechpartnerin

Iria Traba
Iria Traba

(030) 80 58 699 - 0

info@probicon.de

Zu Kontakten hinzufügen

probicon GmbH
Mehringdamm 40
D- 10969 Berlin

Jetzt Angebot anfordern

Seite weiterempfehlen